<span id="j9rn3"></span>

<noframes id="j9rn3"><address id="j9rn3"><th id="j9rn3"><progress id="j9rn3"></progress></th></address><noframes id="j9rn3"><form id="j9rn3"><nobr id="j9rn3"></nobr></form>

<address id="j9rn3"></address>

    <noframes id="j9rn3">

    <address id="j9rn3"><nobr id="j9rn3"><meter id="j9rn3"></meter></nobr></address>
  1. 法律圖書館

  2. 新法規速遞

  3. 中華人民共和國和比利時王國引渡條約(中文本)

    1. 【頒布時間】2020-10-17
    2. 【標題】中華人民共和國和比利時王國引渡條約(中文本)
    3. 【發文號】
    4. 【失效時間】
    5. 【頒布單位】中國 比利時
    6. 【法規來源】http://www.npc.gov.cn/npc/c30834/202010/7eff837c2d0f4cfaaea25b8414448c96.shtml

    7. 【法規全文】

     

    中華人民共和國和比利時王國引渡條約(中文本)

    中華人民共和國和比利時王國引渡條約(中文本)

    中國 比利時


    中華人民共和國和比利時王國引渡條約(中文本)


    中華人民共和國和比利時王國引渡條約(中文本)


    中華人民共和國和比利時王國(以下稱雙方),

    在相互尊重主權和平等互利的基礎上,為促進雙方在打擊犯罪方面的有效合作,決定締結本條約,并達成協議如下:

    第一條 引渡義務

    任何一方有義務根據本條約的規定,應請求方請求,向另一方引渡在其境內發現的被另一方通緝的人員,以便對其進行刑事訴訟或者執行刑罰。

    第二條 可引渡的犯罪

    一、只有在引渡請求所針對的行為,在提出請求時,根據雙方法律均構成犯罪,并且符合下列條件之一時,才能準予引渡:

    (一)為進行刑事訴訟而請求引渡的,根據雙方法律,對于該犯罪均可判處一年以上有期徒刑或者更重的刑罰;

    (二)為執行刑罰而請求引渡的,在提出引渡請求時,被請求引渡人尚未服完的刑期至少為六個月。

    二、根據本條第一款確定某一行為是否根據雙方法律均構成犯罪時,不應考慮雙方法律是否將該行為歸入同一犯罪種類或者使用同一罪名。

    三、如果引渡請求涉及兩個以上根據雙方法律均構成犯罪的行為,只要其中有一項行為符合本條第一款規定的條件,被請求方即可以針對上述各項行為準予引渡。

    四、不得以被請求方法律未規定與請求方法律同類的稅收或者關稅,或者未就稅收、關稅、海關或者外匯管制制定同類的法規為理由而拒絕引渡。

    第三條 應當拒絕引渡的理由

    有下列情形之一的,應當拒絕引渡:

    (一)被請求方認為,引渡請求所針對的犯罪是政治犯罪或者與政治犯罪有關的犯罪。政治犯罪或者與政治犯罪有關的犯罪不應包括雙方均為締約國的國際公約不認為是政治犯罪的犯罪。謀殺或企圖謀殺國家元首或者其家庭成員不應被視為政治犯罪或者與政治犯罪有關的犯罪。雙方均為締約國的國際公約所定義的恐怖主義犯罪不應被視為政治犯罪或者與政治犯罪有關的犯罪;

    (二)引渡請求所針對的犯罪僅構成軍事犯罪;

    (三)被請求方有充分理由認為,請求引渡的目的是基于被請求引渡人的種族、性別、宗教、國籍或者政治見解而對該人進行起訴或者處罰,或者該人在司法程序中的地位將會因為上述任何原因受到損害;

    (四)根據請求方的法律,由于時效已過,已經不可能對被請求引渡人進行起訴或執行刑罰;

    (五)被請求方已經對被請求引渡人就引渡請求所針對的犯罪事實作出生效判決;

    (六)被請求引渡人在請求方曾經遭受或者可能遭受酷刑或者其他殘忍、不人道或者有辱人格的待遇或者處罰;

    (七)請求方根據缺席判決提出引渡請求,但請求方保證被請求引渡人有機會在其出庭的情況下對案件進行重新審理的除外;

    (八)被請求引渡人在犯罪時未達到刑事責任年齡;

    (九)被請求引渡人可能因引渡請求針對的犯罪被判處死刑,除非請求方保證不判處死刑,或者在判處死刑的情況下不執行死刑。

    第四條 可以拒絕引渡的理由

    有下列情形之一的,可以拒絕引渡:

    (一)被請求方根據本國法律對引渡請求所針對的犯罪具有刑事管轄權,并且對被請求引渡人就該犯罪正在進行刑事訴訟或者準備提起刑事訴訟;

    (二)被請求方在考慮了犯罪的嚴重性和請求方利益的情況下,認為由于被請求引渡人的年齡、健康狀況,引渡不符合人道主義考慮。

    第五條 國民不引渡

    一、雙方均有權拒絕引渡本國國民。國籍按照引渡請求提出時的國籍予以確定。

    二、如果根據本條第一款未準予引渡,被請求方應當根據請求方的請求,將該案件提交主管機關以便根據國內法對該人提起刑事訴訟。為此目的,請求方應當向被請求方提供與該案件有關的文件和證據。

    第六條 聯系途徑

    一、引渡請求及輔助文件應當通過外交途徑轉遞。

    二、所有其他與請求有關的聯系應當由下列部門直接進行:

    (一)在中華人民共和國方面為外交部;

    (二)在比利時王國方面為聯邦公共服務司法部。

    第七條 引渡請求及所需文件

    一、引渡請求應當以書面形式提出并包括以下內容:

    (一)請求機關的名稱;

    (二)被請求引渡人的姓名、年齡、性別、國籍、職業、住所地或者居所地以及其他有助于確定被請求引渡人的身份和可能所在地的資料;如有可能,有關其外表特征的描述,該人的照片、指紋和身份證件號碼;

    (三)有關犯罪事實以及罪名的說明,包括犯罪的時間、地點、行為和結果;

    (四)有關該項犯罪的刑事管轄權、定罪和刑罰的法律規定;

    (五)有關允許減刑或假釋的法律規定,如根據請求方法律,被請求引渡人就引渡請求所針對的犯罪可能被判處無期徒刑;

    (六)有關追訴時效或者執行刑罰的時效的法律規定。

    二、除本條第一款規定外,

    (一)旨在對被請求引渡人進行刑事訴訟的引渡請求還應當附有經證實的逮捕證副本;

    (二)旨在對被請求引渡人執行刑罰的引渡請求還應當附有經證實的已生效的判決書副本,該判決應當表明或通過單獨的文件表明該判決已經生效,以及已經執行刑期的說明。

    三、請求方根據本條第一款和第二款提交的引渡請求書和其他有關文件,應當由請求方的主管機關正式簽署或者蓋章,并應當附有被請求方官方文字或官方文字之一的譯本,但雙方另有約定的除外。

    第八條 補充材料

    如果被請求方認為,為支持引渡請求所提供的材料不充分,可以要求在三十天內提交補充材料。如果請求方提出合理要求,這一期限可以延長十五天。如果請求方未在該期限內提交補充材料,應當被視為自愿放棄請求,但是不妨礙請求方就同一犯罪對同一人重新提出引渡請求。

    第九條 臨時羈押

    一、在緊急情況下,一方可以在提出引渡請求前,請求另一方臨時羈押被請求引渡人。此種請求可以通過本條約第六條規定的途徑、國際刑警組織或者雙方同意的其他途徑以電子形式提出。

    二、臨時羈押請求應當包括本條約第七條第一款第(一)、(二)、(三)項所列內容,并說明已經備有第七條第二款所列文件,以及即將提出正式引渡請求。

    三、被請求方應當將處理該請求的結果毫不延遲地通知請求方。

    四、如果被請求方在羈押被請求引渡人之后的四十五天內未收到正式引渡請求,則應當解除臨時羈押。

    五、如果被請求方隨后收到了正式引渡請求,則根據本條第四款解除臨時羈押不應妨礙對被請求引渡人的重新羈押和后續引渡。

    第十條 對引渡請求作出決定

    一、被請求方應當根據本國法律規定的程序處理引渡請求,并且及時將決定通知請求方。

    二、被請求方如果全部或者部分拒絕引渡請求,或者暫停引渡程序,應當將拒絕或者暫停的理由告知請求方。

    第十一條 移交被引渡人

    一、如果被請求方準予引渡,雙方應當商定執行移交的時間、地點及其他有關事宜。

    二、如果請求方在商定的執行引渡之日后的十五天內未接收被引渡人,被請求方應當立即釋放該人,并且可以拒絕請求方就同一犯罪再次提出的引渡該人的請求,但本條第三款另有規定的除外。

    三、如果一方因為其無法控制的原因不能在商定的期間內移交或者接收被引渡人,該方應當在本條第二款規定的時限屆滿前通知另一方。雙方應當再次商定執行引渡的有關事宜,并適用本條第二款的規定。

    第十二條 對羈押的影響

    被引渡人因引渡目的在被請求方境內被羈押的時間應折抵在請求方被判處的刑期。為此目的,被請求方應當將被引渡人在移交之前已被羈押的時間告知請求方。

    第十三條 脫逃情況下提出新的引渡請求

    被引渡人在請求方的刑事訴訟終結或者服刑完畢之前逃回被請求方的,請求方可以就同一犯罪再次提出引渡請求。在此情況下,請求方無需提交本條約第七條規定的文件和材料。

    第十四條 暫緩引渡和臨時引渡

    一、如果被請求引渡人正在被請求方因為引渡請求所針對的犯罪之外的犯罪被提起刑事訴訟或者服刑,被請求方可以在作出準予引渡的決定后,暫緩引渡該人直至訴訟終結或者服刑完畢。被請求方應當將暫緩一事通知請求方。

    二、如果暫緩引渡可能導致刑事訴訟時效的過期或對請求方的刑事訴訟造成嚴重妨礙,被請求方可以根據請求,在不妨礙其正在進行的刑事訴訟,并且請求方保證在完成有關程序后立即將該被請求引渡人無條件送還被請求方的情況下,向請求方臨時引渡該人。

    第十五條 競合的請求

    當包括一方在內的兩個以上國家對同一人就同一犯罪或者不同犯罪提出引渡請求時,被請求方在決定向哪一國引渡該人時,應當考慮所有相關情況,特別是如下情況:

    (一)請求是否根據條約提出;

    (二)不同犯罪的相對嚴重性;

    (三)犯罪發生的時間和地點;

    (四)被請求引渡人的國籍和通常居住地;

    (五)各項請求提出的不同日期;

    (六)再向第三國引渡的可能性。

    第十六條 特定規則

    一、除準予引渡所針對的犯罪外,請求方對于根據本條約被引渡的人,不得就該人在引渡前所實施的其他犯罪進行包括判處刑罰在內的刑事訴訟或者執行刑罰,但是有下列情形之一的除外:

    (一)被請求方同意。為此目的,被請求方可以要求提供本條約第七條所規定的文件或者資料,以及被引渡人就有關犯罪所作的陳述。只有在尋求同意的請求所針對的犯罪符合本條約規定的引渡條件的情況下,被請求方方能同意;

    (二)該人在可以自由離開請求方之日后的三十天內未離開該方。但是由于其無法控制的原因未能離開請求方的時間不計算在此期限內;

    (三)該人在已經離開請求方后又自愿回到該方;

    (四)該人已自愿同意且已充分了解到相關后果。

    二、請求方可以根據其法律采取任何措施以避免時效屆滿導致的法律后果。

    三、如果訴訟程序中指控的罪名發生變化,只有在符合下列條件時方可對被引渡人就新罪名進行追訴和判刑:

    (一)該新罪名實質上是基于引渡請求及其輔助文件中所包含的相同事實;

    (二)根據該新罪名的構成要件,該項犯罪亦屬于可以引渡的犯罪。

    第十七條 引渡給第三國

    除第十六條第一款第(二)、(三)項規定的情形外,未經被請求方同意,請求方不得將被引渡人就該人在移交(給請求方)前所犯罪行引渡給第三國。被請求方可以要求提供第七條第一、二款提及的文件。

    第十八條 移交財物

    一、如果請求方提出請求,被請求方應當在本國法律允許的范圍內,扣押在其境內發現的犯罪所得、犯罪工具以及可作為證據的其他財物,并且在準予引渡的情況下,將這些財物移交給請求方。

    二、在準予引渡的情況下,即使因為被請求引渡人死亡、失蹤或者脫逃而無法實施引渡,本條第一款提到的財物仍然可以移交。

    三、被請求方為審理其他未決刑事訴訟案件,可以推遲移交上述財物直至訴訟終結,或者在請求方承諾返還的條件下臨時移交這些財物。

    四、移交上述財物不得損害被請求方或者任何第三方對該財物的合法權益。如果存在此種權益,請求方應當在訴訟終結之后盡快將被移交的財物無償返還給被請求方或者該第三方。

    第十九條 過  境

    一、一方從第三國引渡人員需經過另一方領土時,應當向另一方提出過境請求。該請求應當包括該人的姓名、年齡、性別、國籍、職業、住所地或居所地、案情概要、罪名和已經或者依法可能判處的刑罰。如果使用航空運輸并且沒有在另一方境內降落的計劃,則無需提出過境請求。

    二、被請求方在不違反其國內法律且符合本條約規定的引渡條件的情況下,應當同意請求方提出的過境請求。

    第二十條 通報結果

    請求方應當根據被請求方的要求,及時向被請求方通報有關對被引渡人進行刑事訴訟、執行刑罰或者將該人引渡給第三國的情況。

    第二十一條 費  用

    在被請求方引渡程序中產生的費用應當由被請求方承擔。與移交被引渡人有關的交通費用和過境費用應當由請求方承擔。

    第二十二條 與其他條約的關系

    一、本條約不影響雙方根據雙方均為締約方的其他條約開展引渡合作。

    二、本條約不影響雙方根據其參加的任何多邊公約所享有的權利和承擔的義務,其中包括一九五一年七月二十八日訂立的《關于難民地位的公約》和一九六一年四月十八日訂立的《維也納外交關系公約》。

    第二十三條 爭議的解決

    由于本條約的解釋或者適用所產生的任何爭議,應當通過外交途徑協商解決。

    第二十四條 生效、修訂和終止

    一、任何一方根據本國法律完成本條約生效所需的一切必要程序后,應當通過外交照會通知另一方。本條約自后一份照會發出之日起第三十天生效。

    二、本條約可以隨時經雙方書面協議予以修訂。此類修訂應當按照本條第一款規定的相同程序生效,并構成本條約的一部分。

    三、任何一方可以隨時通過外交途徑以書面形式通知終止本條約。本條約自該通知發出之日后第一百八十天終止。本條約的終止不影響條約終止前已經開始的引渡程序。

    四、本條約適用于其生效后提出的任何請求,即使有關犯罪發生于本條約生效前。




    下列簽署人經各自政府適當授權,簽署本條約,以昭信守。

    本條約于二○一六年十月三十一日訂于北京,一式兩份,每份均用中文、法文、荷蘭文和英文寫成,四種文本同等作準。如遇解釋上的分歧,以英文本為準。




    中華人民共和國代表          比利時王國代表

      張業遂(簽字)          馬懷宇(簽字)


    ====================================
    免責聲明:
    本站(law-lib.com)法規文件均轉載自:
    政府網、政報、媒體等公開出版物
    對本文的真實性、準確性和合法性,
    請核對正式出版物、原件和來源
    客服:0571-88086486更多聯系
    ====================================

    中央頒布單位

    Copyright © 1999-2021 法律圖書館

    .

    .

    日本高清免费的不卡视频